Franse kranten snoeihard: 'Ontmaskerd, de haan kraait niet meer en rode furie'

Franse pers en kranten na uitschakeling Frankrijk tegen Spanje
10 juli om 07:35

Spanje is de eerste finalist van het Europees Kampioenschap. La Roja won in München met 1-2 van Frankrijk en stuurde daarmee Les Bleus naar huis. In eigen land was de kritiek snoeihard op Didier Deschamps en zijn ploeg. Wat schrijft de Franse pers? VoetbalNieuws.nl zet het voor je op een rij.

Via een geweldige voorzet van Kylian Mbappé kopte Randal Kolo Muani al in de achtste minuut Frankrijk op voorsprong. Daarmee leek de ploeg van Deschamps de toon te zetten voor de wedstrijd, maar niets bleek minder waar. Binnen vier minuten draaide Spanje het helemaal om, onder leiding van supertalent Lamine Yamal. De zestienjarige schoot fantastisch binnen voor de 1-1, waarna Dani Olmo met wat geluk en een geweldige aanname de 1-2 binnenschoot. Ondanks de vele aanvalspogingen van Les Bleus bleef het daar toch bij en werden zij uitgeschakeld.

'Ontmaskerd'

De verliespartij tegen Spanje valt niet goed in het thuisland. 'Ontmaskerd' kopt L'Equipe groot op de voorpagina van de woensdagkrant. 'Frankrijk, omvergeworpen door Spanje, geëlimineerd uit het EK. De mannen van Didier Deschamps  vonden nooit de middelen om de controle over de wedstrijd over te nemen. Het is Spanje dat zondag om de titel speelt, tegen Nederland of Engeland. Zonder idee of afwisseling slaagden de Fransen, bij afwezigheid van Antoine Griezmann in de basiself, een primeur in de knock-outfase sinds 2014, er niet in om door een Spaanse verdediging heen te breken.'

'Frankrijk-Spanje: een bitter einde aan de euro voor de overklaste Blues', aldus de krant Le Monde. 'Van tegenstanders die tegen hun kamp scoorden in een zegevierende strafschoppenserie, dachten we uiteindelijk dat er in dit EK altijd een gunstig element zou zijn om de Fransen te hulp te komen, de zwakheden van hun spel te camoufleren en ze er slecht uit te halen beheerste situaties waarin hun ineffectiviteit hen stortte. Maar zoiets was er tijdens deze halve finale niet. Gewoon de onverbiddelijke observatie van de Spaanse superioriteit op het gebied van fysieke frisheid, de rijkdom van het spel en collectieve volwassenheid.'

'De Haan kraait niet meer'

Dat kopte Foot Mercato groot over de 1-2 verliespartij. 'Er was veel meer nodig om dit solide Spanje , dat zich daardoor als eerste plaatst voor de finale van komende zondag, wakker te schudden. Voor het Franse team is de tijd voor analyse begonnen, en het is niet zeker dat iedereen er ongeschonden uit zal komen.'Ook Le Parisien erkent de meerdere in 'de rode furie', onder leiding van bondscoach Luis de la Fuente. 'Spanje ontmaskerde het Franse team en stuurde ze naar huis, zonder beker, zonder iets.'

'Spanje ontmaskerde het Franse team en stuurde ze naar huis, zonder beker, zonder iets', was de conclusie van Le Parisien. 'Het vuurwerk van 14 juli zal voor de Blues de smaak hebben van vochtig vuurwerk , weliswaar aan de leiding maar in vier minuten weggevaagd door de rode furie. Op de verkeerde avond explodeerde hun defensieve stevigheid onder impuls van een wonderbaarlijke gelijkmaker van Lamine Yamal, auteur van een curlingaanval die hem al tot de beste spelers ter wereld maakte.'

'Aantrekkingskracht naar voren zal de constante zonde van dit team zijn geweest in Frankrijk in Duitsland, met de afnemende invloed van Antoine Griezmann en Kylian Mbappé. Ze hadden de finale kunnen bereiken door de sleutel van hun fort te behouden, maar het stortte als een kaartenhuis in elkaar voor het aanvallende genie van de Spanjaarden, hoewel ze achterop konden raken. Het behoudt zijn eeuwige stijl waaraan het verticaliteit heeft toegevoegd dankzij twee vleugelspelers die twee nieuwe magiërs zijn. Ze voerden hun beste truc uit en lieten Frankrijk verdwijnen.'

'Au revoir'

In Le Figaro staat de opsomming dan ook centraal wat de Spaanse nationale ploeg beter deed dan de Fransen. 'Technischer, creatiever, briljanter, brutaler en getalenteerder, zoals Lamine Yamal, 16 jaar oud, die Kylian Mbappé, 25 jaar oud, spookachtig maakt in dit EK, en op een oude veteraan doet lijken. De val is hard. Maar logisch. Onverzoenlijk. De sterkste heeft gewonnen. En op het zeer hoge niveau verdwijnen de zwakken.' Nadat alle cijfers uitgedeeld waren deed vooral de beoordeling van Mbappé opzien. De krant was keihard en beoordeelde zijn prestaties met een twee uit tien.

'Kylian Mbappé had het masker afgezet, maar het was de Franse selectie die dinsdag in München werd ontmaskerd', begon Libération. 'William Saliba moest voor de aftrap bijna drie minuten bidden. En Mbappé liet het masker op de bank liggen: maximaal risico, de speler geloofde een paar dagen eerder dat het accessoire een conditio sine qua non- voorwaarde was voor zijn deelname aan de wedstrijd die links en in een één-op-één-situatie tegen Jezus werd gevonden. De vergelijking die zich voordoet bij de driekleuren bij terugkeer uit de kleedkamer is complex. Ze bestaan ​​door impact, enthousiasme in de strijd. Als ze opgeven, zal het Spaanse technische en collectieve meesterschap, dat naar onze mening springlevend is, net onder de oppervlakte van de wedstrijd, hen onvermijdelijk opslokken. En de tijd is tegen hen, niet zozeer die van de wedstrijd, ook al staan ​​ze achter, maar de vermoeidheid, die aan het einde van de competitie des te gemakkelijker optreedt.'